Infinitive
The infinitive of Persian verbs consists of the past stem and the suffix “ân”. The past stem ends with d or t:
xordan | to eat | xâstan | to want |
robudan | to kidnap | raftan | to go |
bordan | to take | goftan | to say |
budan (hast, bâŝ) | to be | dâŝtan (dâr) | to have |
Past tense
To form the past tense, the personal endings are added to the past stem. The subjective pronouns must match the conjugation of the verb and are therefore not absolutely necessary:
(Man) bordam. | I took. | (Mâ) bordim. | We took. |
(To) bordi. | You took. | (Ŝomâ) bordid. | You took. |
(U) bord. | He / she / it took. | (Ânhâ) bordand. | We took. |
The conjugation of the third person plural is also used to express “somebody …”:
Havâpeymâ râ robudand. | Somebody hijacked the plane. |
Present tense
In order to form the present tense, the present stem is used, which is irregular in most cases:
xordan (xor) | to eat | xâstan (xâh) | to want |
robudan (robâ) | to kidnap | raftan (rav) | to go |
bordan (bar) | to take | goftan (gu) | to say |
Furthermore, the personal ending “ad” is added to the third person singular. Finally, the preverb “mi-”is added to the stem as a sign of the durability of the action:
(Man) mibaram. | I take. | (Mâ) mibarim. | We take. |
(To) mibari. | You take. | (Shomâ) mibarid. | You take. |
(U) mibarad. | He /she / it takes. | (Ânhâ) mibarand. | They take. |
If the present stem ends with â or u, then a “y” is inserted:
mirobâyand | they steal | miguyim | we say |
Negation
The negation of a verb is achieved by the preverb “na-”. Normally, “na-” becomes the only preverb. Only “mi-” is not replaced by “na-”. In this case,”na-”is shifted to “ne-”:
naraft | he did not go | nemiravad | he does not go |
The preverb “na-” may be confused with the word na, which can mean no, not, neither and nor:
Mibini? Na. | Do you see? No. | Na in râ mixâham na ân râ. | I want neither this nor that. |
To have & to be
As in other Indo-European languages, the verbs have (dâshtan) and be (budan) play a special role. They are used to form other or compound tenses. The preverb “mi-” is added to none of them, as they signal the durability of the action by their meanings:
dâram | I have | dârim | we have |
dâri | you have | dârid | you have |
dârad | he/she/it has | dârand | they have |
Budan has a full and a short form. The negation is irregular:
Lâqar hastam. | Lâqar am. | I’m thin. | Lâqar nistam. | I’m not thin. |
Lâqar hasti. | Lâqar i. | You are thin. | Lâqar nisti. | You’re not thin. |
Lâqar hast. | Lâqar ast. | He / she / it is thin. | Lâqar nist. | He/she/it is not thin. |
Lâqar hastim. | Lâqar im. | We are thin. | Lâqar nistim. | We are not thin. |
Lâqar hastid. | Lâqar id. | You are thin. | Lâqar nistid. | You are not thin. |
Lâqar hastand. | Lâqar and. | They are thin. | Lâqar nistand. | They are not thin. |
Budan has another presence stem (bâsh), which is used in other tenses. For the third person singularhastis usually used only when the existence of something is emphasized.
U dâneŝju ast. | She is a student. | Dar Irân naft hast. | There is oil in Iran. |
As you can see in the example above, the noun is, in contrast to English, always definite. Also, the noun occurs always in singular unless it is described by an adjective:
Mâ dâneŝju hastim. | We are students. | Mâ dâneŝjuyân e xub i hastim. | We are good students. |
If a word ends in a vowel, then ast can be shortened to “st”. If the word ends with e, then a shift of the sound takes place to a:
Bâlâ ast / ‘st. | It’s upstairs. | Dar metro ast / ‘st. | She is in the metro. |
Dâneŝju ast / ‘st. | He is a student. | Dar xâne ast / xâna ‘st. | He is at home. |
If the word ends with â or u, a “y” is inserted:
bâlâ yam | I’m up | dâneŝju yand | they are students |
Future tense
In colloquial language, the present tense is also used for future actions. Formally, thefuture tense is formed using the conjugation of the present stem of xâstanfollowed by the past stem of the actual verb:
xâham raft | I will go | xâhim raft | we will go |
xâhi raft | you will go | xâhid raft | you will go |
xâhad raft | he/she/it will go | xâhand raft | they will go |
Compound verbs
There are a limited number of simple Persian verbs. In contrast, there are a variety of compound verbs. They consist of a non-verbal part and a simple verb. The following verbs are often found as the verbal part:
kardan (kon) | to do | zadan (zan) | to beat | âmadan (â) | to come |
gereftan (gir) | to get | xordan (xor) | to eat | raftan (rav) | to go |
dâdan (deh) | to give | bordan (bar) | to take | oftâdan (oft) | to fall |
âvardan (âvar) | to bring | keŝidan (kesh) | to draw | andâxtan (andâz) | to throw |
The non-verbal part is:
- a prefix, such as “dar-” in darraftan (to flee)
- a noun or an adjective, such as dast (hand) in dast keshidan (to stop),
- a combination of the above cases, such as sar (head) and “dar-” in sar darâvardan (to understand) or
- a phrase that begins with a preposition and results together with the verb in an imaginary meaning, such as az pâ darâmadan (to be defeated).
The prefixes are:
bâz- | bâzgaŝtan | to return |
bar- | bargereftan | to take from |
dar- | darâvardan | to get out |
farâ- | farâxândan | to call up |
foru- | forurixtan | to break down |
vâ- | vâdâŝtan | to cause |
var- | varparidan | to jump around |
The conjugation applies only to the verbal part of a compound verb. The prefix is separated from the verbal part while conjugating:
yâd gereftan | to learn | bardâŝtan | to take |
yâd gereft | I learned | bar dâŝtam | I took |
yâd migiram | I learn | bar midâram | I take |
yâd xâham gereft | I will learn | bar xâham dâŝt | I will take |
An exception is the impersonal constructions, in which the verbal part always appears in the third person singular and instead the non-verbal part is given a pronoun suitable to the subject:
Xande am migirad. | It makes me laugh. | Xande am gereft. | It made me laugh. |
Xâb aŝ mibarad. | She falls asleep. | Xâb aŝ bord. | She fell asleep. |
Another exception is the constructions with words like mitavân, miŝavad and bâyad. Here, only the past stem of the main verb appears:
Mitavân in râ be u goft. | One can tell her that. |
Miŝavad az u xâst. | One can ask him that. |
Bâyad in dâru râ xord. | One has to take this medicine. |
Progressive tenses
In order to form the progressive tenses, the verb dâŝtan (to have) is taken to help. Both verbs (dâŝtan and the main verb) are conjugated, accordingly. The preverb “mi-” is used for the main verb:
Infinitive | Meaning | Past stem | Present stem |
xordan | to eat | xord | xor |
Presence | |||
dâram mixoram | I’m eating | dârim mixorim | we are eating |
dâri mixori | you are eating | dârid mixorid | you are eating |
dârad mixorad | he / she / it is eating | dârand mixorand | they are eating |
Past | |||
dâŝtam mixordam | I was eating | dâŝtim mixordim | we were eating |
dâŝti mixordi | you were eating | dâŝtid mixordid | you were eating |
dâŝt mixord | he / she / it was eating | dâŝtand mixordand | they were eating |
If you want to express a certain durability of an action in the past, then you can omit dâŝtan:
Man tâ pârsâl târix mixândam. | I studied history until last year. |
Tâbestânhâ ŝenâ mikardam. | During the summers, I swam. |
Participle
The participle of a verb is used in forming some of the tenses. It results from the past stem and the suffix “-e”:
Infinitive | Meaning | Past stem | Participle |
xordan | to eat | xord | xorde |
Perfect tenses
To form the perfect tenses, one has to build the participle of the main verb first. Now the verb budan (to be) is taken to help. The short form of the presence of budan is used for the present perfect. The past tense of budan is used for the past perfect:
Present perfect | |||
xorde am | I have eaten | xorde im | we have eaten |
xorde i | you have eaten | xorde id | you have eaten |
xorde ast | he / she / it has eaten | xorde and | they have eaten |
Past perfect | |||
xorde budam | I had eaten | xorde budim | we had eaten |
xorde budi | you had eaten | xorde budid | you had eaten |
xorde bud | he/she it had eaten | xorde budand | they had eaten |
Imperative
The imperative mood for the second person singular consists of the preverb “be-” and the present stem:
goftan (gu) | to say | Begu! | Say! |
bordan (bar) | to take | Bebar! | Take! |
The preverb “be-” is shifted into “bi-” for present stems ending with a, â, o and y:
andâxtan (andâz) | to throw | Biandâz! | Throw! |
âvardan (âvar) | to bring | Biâvar! | Bring! |
oftâdan (oft) | To fall | Bioft! | Fall! |
yâftan (yâb) | to find | Biyâb! | Find! |
The preverb “be-” is often shifted into “bo-” for monosyllabic stems of the form cvc (c) – consonant + vowel + consonant (+ consonant) – containing the vowel o:
xordan (xor) | to eat | Bexor! / Boxor! | Eat! |
koshtan (kosh) | to kill | Bekoŝ! / Bokoŝ! | Kill! |
If the sounds “av” are in one syllable, then “av” is generally converted into “ow”. This is particularly true for the present stems:
raftan (rav) | to go | Miravam | I go. | Berow! / Borow! | Go! |
davidan (dav) | to run | Midavam. | I run. | Bedow! / Bodow! | Run! |
The imperative mood for the second person plural is further conjugated with the corresponding personal ending “-id”:
goftan (gu) | to say | Begu! | Say! | Beguyid! | Say! |
bordan (bar) | to take | Bebar! | Take! | Bebarid! | Take! |
Subjunctive
The present subjunctive differs from the present tense only in having the preverb “be-” instead of “mi-”. It is used after modal verbs and expressions indicating desire, obligation and possibility:
Present subjunctive | |||
mixâham beravam | I want to go | ŝâyad bebinim | maybe we will see |
mitavâni bexori | you can eat | omidvârim begirid | hopefully you will get |
bâyad bebarad | he / she / it must take | momken ast beguyand | maybe they will say |
agar beravam | when I go | lâzem ast ke beguyad | it is necessary, that he says |
The present subjunctive is also used to express recommendations or questions for approval/comments:
Baravim! | Let’s go! | Bexânim! | Let’s sing! |
Baravim? | Shall we go? | Bexânim? | Shall we sing? |
The present subjunctive of budan (to be) is irregular:
bâŝam | bâŝim |
bâŝi | bâŝid |
bâŝad | bâŝand |
In order to form past subjunctive, one has to build the participle of the main verb first. The participle is now followed by the present subjunctive of budan (to be):
Past subjunctive | |
mixâham gofte bâŝam | I want to have said |
mitavâni xorde bâŝi | you can have eaten |
bâyad borde bâŝad | he/she/it must have taken |
ŝâyad dide bâŝim | perhaps we have seen |
omidvârim gerefte bâŝid | hopefully you have gotten |
momken ast gofte bâŝand | perhaps they have said |
agar rafte bâŝad | if he’s gone |
Passive
In order to form passive construction, one has to build the participle of the main verb, first. The participle is now usually followed by the suitable tense of ŝodan (to become):
koŝte miŝavad | he is killed |
koŝte xâhi ŝod | he will be killed |
koŝte ŝod | he was killed |
koŝte ŝode and | they have been killed |
koŝte ŝode bud | he had been killed |
In Persian, there are also compound transitive verbs, for which the active and passive construction match each other:
Active | Meaning | Passive | Meaning |
kotak zadan | to beat | kotak xordan | to be beaten |
Causative
In the causative construction, the object is made by the subject to do something. This construction is often used as a counterpart for infinitives that end with “-idan”. In order to form the causative construction, the suffix “-ândan” is added to the present stem:
Infinitive | Meaning | Present stem | Causative | Meaning |
xordan | to eat | xor | xorândan | to feed |
tarsidan | to fear | tars | tarsândan | To frighten |
